Y ENCARA ES
1.-
fa anyadas
y tu
encara puyas enta l'alto de las nubes ta fer-me burlla
cruels
parolas de nina amarga
2.-
encara bi ye lo miedo
de vier-te ixa cara
de goyo fosco
encara
con las palmas enta l'esnudo
cortinas que amagan bels uellos captivos
3.-
y ixa lléngua
que en boca de muller suena a tiempo
y cllau tan ubierta
ta toz els mistérios
no i habrá més playas
i habrá arena mollada per tot el peito
dica el siléncio
del resto
deixa bels instants al sol
puestar un recuerdo
4.-
la man dreta buscant
la nit dels cabellos suyos
la man esquerra dibuixant
cárcels de tierra roya
l'home cerra lo llibre
deixa lo whisky pensativo
y trenca totas las illas
E AINDA ÉS
traducción al portugués: alberto augusto miranda
1.-
há anos
mas ainda tu
sobes até ao alto das nuvens para me
dizeres brincadeiras
cruéis
palavras de garota amarga
2.-
ainda está lá o
medo
de ver a tua cara
de escura felicidade
ainda
com as palmas face ao nu
cortinas que escondem uns olhos cativos
3.-
e essa língua
que em boca de mulher soa a tempo
e chave tão aberta
a todos os mistérios
já não haverá mais praias
haverá areia molhada por todo o teu peito
até ao silêncio
do resto
deixa uns instantes ao sol
se calhar, uma lembrança
4.-
a mão direita a
procurar
a noite dos seus cabelos
a mão esquerda a desenhar
cárceres de terra vermelha
o homem fecha o livro
deixa o uísque pensativo
e quebra todas as ilhas