Y ENCARA ES

 

1.-
fa anyadas
y tu
encara puyas enta l'alto de las nubes ta fer-me burlla
cruels
parolas de nina amarga

2.-
encara bi ye lo miedo
de vier-te ixa cara
de goyo fosco

encara
con las palmas enta l'esnudo
cortinas que amagan bels uellos captivos

3.-
y ixa lléngua
que en boca de muller suena a tiempo
y cllau tan ubierta
ta toz els mistérios

no i habrá més playas
i habrá arena mollada per tot el peito
dica el siléncio

del resto
deixa bels instants al sol
puestar un recuerdo

4.-
la man dreta buscant
la nit dels cabellos suyos

la man esquerra dibuixant
cárcels de tierra roya

l'home cerra lo llibre
deixa lo whisky pensativo
y trenca totas las illas
 

 

 

 

E AINDA ÉS

traducción al portugués: alberto augusto miranda

 

1.-
há anos
mas ainda tu
sobes até ao alto das nuvens para me dizeres brincadeiras
cruéis
palavras de garota amarga

2.-

ainda está lá o medo
de ver a tua cara
de escura felicidade

ainda
com as palmas face ao nu
cortinas que escondem uns olhos cativos

3.-

e essa língua
que em boca de mulher soa a tempo
e chave tão aberta
a todos os mistérios

já não haverá mais praias
haverá areia molhada por todo o  teu peito
até ao silêncio

do resto
deixa uns instantes ao sol
se calhar, uma lembrança

4.-

a mão direita a procurar
a noite dos seus cabelos

a mão esquerda a desenhar
cárceres de terra vermelha

o homem fecha o livro
deixa o uísque pensativo
e quebra todas as ilhas

 

Û